A cantora Miriana Conte teve que readequar sua música após uma reclamação sobre o título original. A canção, que inicialmente se chamava “Kant”, teve esse nome modificado devido a uma semelhança com um palavrão em inglês. O termo “Kant”, que em maltês significa “cantar”, gerou confusão, já que sua pronúncia lembrava uma palavra vulgar em outros idiomas.
Após a queixa, Miriana decidiu alterar tanto o título quanto alguns elementos da letra para evitar mal-entendidos, mantendo o sentido original da música. A mudança visa preservar a integridade do trabalho e atender ao feedback do público, que sinalizou a similaridade do nome com um termo ofensivo.
O caso reflete a crescente sensibilidade em relação às interpretações culturais e linguísticas em músicas e produções artísticas. A alteração do título de “Kant” mostra como as referências e palavras podem ser percebidas de maneiras distintas por públicos de diferentes origens e contextos, exigindo maior atenção ao impacto das escolhas linguísticas.